No exact translation found for فترة التحصيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فترة التحصيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Taux de recouvrement par mois 2000-2006 21
    الثاني - معدلات التحصيل بالشهر للفترة 2006-2000 23
  • Taux de recouvrement par mois 2000-2006
    المرفق الثاني معدلات التحصيل بالشهر للفترة 2006-2000
  • Des investissements coordonnés seraient nécessaires pour une vaste gamme de projets ayant des objectifs très différents et des besoins en capitaux et des délais de remboursement différents, depuis les projets d'infrastructure et l'aménagement du site et la construction de logements jusqu'à la création d'entreprises productives, qui sont souvent des microentreprises et des petites entreprises.
    وستكون ثمة حاجة لاستثمارات منسقة بالنسبة لطائفة عريضة من المشاريع التي تختلف كثيرا في غاياتها ومتطلباتها التمويلية وفترات تحصيل عائداتها، ابتداء من مختلف مشاريع الهياكل الأساسية إلى تنمية المواقع والإسكان وإقامة المشاريع الإنتاجية، التي كثيرا ما تكون مشاريع أو أعمالا تجارية صغيرة.
  • Au paragraphe 64, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Asie occidentale : i) délivre des reçus officiels dans l'ordre strict des numéros d'enregistrement afin que toutes les sommes encaissées soient bien enregistrées et convenablement comptabilisées pendant la période au cours de laquelle elles ont été effectivement reçues; ii) l'agent des services généraux chargé de l'encaissement soit officiellement habilité à cet effet conformément à la règle de gestion financière 103.8.
    وفي الفقرة 64، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للبرنامج‏ بما يلي: '1` إصدار إيصالات رسمية بتسلسل رقمي دقيق لضمان تسجيل جميع الأموال المحصّلة ‏وحسابها بدقة أثناء فترة تحصيلها الفعلي؛ و '2` منح الكاتب من فئة الخدمات العامة ‏السلطة الرسمية كموظف مسؤول عن تحصيل الأموال وفقا للقاعدة 103-8 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.‏
  • Pour les missions en cours, le montant total des engagements au titre de l'exercice considéré s'est élevé à 910 880 000 dollars, soit 20 % du total des dépenses, qui se chiffre à environ 4,6 milliards de dollars.
    بلغ مجموع الالتزامات التي تم تحصيلها خلال الفترة المالية الحالية للبعثات العاملة 880 910 مليون دولار أو 20 في المائة من مجموع النفقات البالغ مقدارها 4.6 بلايين دولار.
  • Le tableau 2 illustre les informations contenues dans les rapports, afin de comparer les taux de recouvrement de l'OMM avec les taux moyens des organisations du système des Nations Unies pour cette période et attribue un classement aux performances de l'OMM en matière de recouvrement.
    ويبين الجدول 2 المعلومات الواردة في التقارير لمقارنة معدلات التحصيل في المنظمة WMO مع متوسط معدلات التحصيل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن تلك الفترة، ويحدد ترتيب أداء التحصيل في المنظمة WMO.
  • Le Secrétariat a enregistré un taux de recouvrement de 90,5 % en 2004, ce qui représente un léger recul par rapport à 2002 (93,0 %) mais reste supérieur au taux de recouvrement de l'exercice 2002-2003 (89,8 %).
    وقد حققت الأمانة معدل تحصيل بلغ 90.5 في المائة في عام 2004 (93 في المائة في عام 2002)، وهو ما يمثل تراجعا طفيفا مقارنة بعام 2002 ولكنه ما زال أعلى من معدل التحصيل في الفترة 2002-2003 (89.8 في المائة).
  • Au cours de la période examinée, les autorités israéliennes ont continué de percevoir des droits de passage à Karni de 150 nouveaux shekels (soit environ 33 dollars) pour un conteneur de six mètres, de 200 nouveaux shekels (soit environ 44 dollars) pour un conteneur de 13 mètres à destination de la bande de Gaza et de 150 nouveaux shekels pour les conteneurs vides sortant de Gaza.
    وأبقت السلطات الإسرائيلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على تحصيل رسم عبور عـند معبر كـرنـي مـن الحاويات المتجهة إلى قطاع غزة، قدره 150 شاقـلا إسرائيليا جديدا (33 دولارا تقريبا) للحاوية البالغة 20 قدما، و 200 شاقل (44 دولارا تقريبا) للحاوية البالغة 40 قدما؛ و 150 شاقلا إسرائيليا جديدا لكل من الحاويات الفارغة المغادرة.
  • Note que la perception de droits pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe ne produira des recettes qu'au cours de l'exercice biennal 2008-2009 et que les recettes provenant des droits perçus ne pourront couvrir les dépenses d'administration qu'à compter de 2010 au plus tôt.
    يلاحظ أن الإيرادات من تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك سيتم تحصيلها خلال فترة السنتين 2008-2009 وأن الإيرادات من الرسوم قد لا تغطي النفقات الإدارية إلا اعتباراً من عام 2010 على أقرب تقدير؛